Buscar

Comparar Traduções

Josué 15:63

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim habitaram os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém, até ao dia de hoje."
34 palavras
177 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim, habitam os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém até ao dia de hoje."
34 palavras
175 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não puderam, porém, os filhos de Judá expelir os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim, habitaram os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém até ao dia de hoje."
34 palavras
176 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os filhos de Judá, porém, não puderam expulsar os jebuseus que vivam em Jerusalém; assim os jebuseus ficaram vivendo com os filhos de Judá em Jerusalém, até o dia de hoje."
35 palavras
178 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim ficaram habitando os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém, até o dia de hoje."
35 palavras
184 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, os descendentes de Judá não conseguiram expulsar os jebuseus, que habitavam em Jerusalém; e, por isso, ainda em nossos dias vivem os jebuseus ali com o povo de Judá."
32 palavras
178 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quanto aos jebuseus, os habitantes de Jerusalém, os filhos de Judá não conseguiram expulsá-los; mas os jebuseus habitam com os filhos de Judá em Jerusalém, até este dia."
32 palavras
176 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas os filhos de Judá não puderam expulsar os jebuseus que viviam em Jerusalém. Assim, os jebuseus moram com os filhos de Judá em Jerusalém até o dia de hoje."
33 palavras
164 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas a tribo de Judá não conseguiu expulsar os jebuseus que residiam em Jerusalém. Assim os jebuseus vivem até hoje entre os descendentes de Judá em Jerusalém."
30 palavras
164 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas o povo de Judá não conseguiu expulsar os jebuseus que moravam em Jerusalém; até hoje eles moram ali com o povo de Judá."
26 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os descendentes de Judá não conseguiram expulsar os jebuseus, que viviam em Jerusalém; até hoje os jebuseus vivem ali com o povo de Judá."
26 palavras
142 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Contudo, a tribo de Judá não conseguiu expulsar os jebuseus, que habitavam em Jerusalém, de modo que os jebuseus vivem até hoje no meio de Judá."
28 palavras
149 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quanto aos jebuseus que habitavam em Jerusalém, os filhos de Judá não os puderam desapossar; mas os jebuseus ficaram habitando em Jerusalém com os filhos de Judá até o dia de hoje."
35 palavras
186 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução