Buscar

Comparar Traduções

Josué 22:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso dissemos: Preparemo-nos agora, e edifiquemos um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,"
17 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pelo que dissemos: preparemo-nos, edifiquemos um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,"
15 palavras
99 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que dissemos: Façamos, agora, e nos edifiquemos um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,"
19 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso dissemos: Edifiquemos agora um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,"
15 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que dissemos: Edifiquemos agora um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,"
15 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por isso chegamos à seguinte conclusão: Erijamos este altar, que não se destina a oferecer sacrifícios, nem ofertas completamente queimadas."
22 palavras
144 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, dissemos: Preparemo-nos, agora, para edificar um altar, não para oferta queimada, tampouco para sacrifício;"
17 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso dissemos: “Vamos edificar um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,"
15 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por isso resolvemos construir o altar, não para as ofertas queimadas nem para sacrifícios,"
16 palavras
95 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso o altar que construímos não foi para apresentar ofertas a serem completamente queimadas, nem para oferecer sacrifícios."
22 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“É por isso que resolvemos construir um altar, não para holocaustos ou sacrifícios,"
14 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Por isso, resolvemos construir o altar, não para oferecer holocaustos ou sacrifícios,"
14 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Por isso, dissemos: Preparemos para edificarmos um altar, não para holocaustos, nem para sacrifícios;"
16 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução