Comparar Traduções
Josué 23:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E SUCEDEU que, muitos dias depois que o SENHOR dera repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho e entrado em dias,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Passado muito tempo depois que o SENHOR dera repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho e entrado em dias,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucedeu que, muitos dias depois que o SENHOR dera repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e Josué já fosse velho e entrado em dias,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Muito tempo depois, o SENHOR havia concedido a Israel descanso de todos os seus inimigos em redor, e Josué já estava velho, de idade muito avançada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Passados muitos dias, tendo o Senhor dado repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho, de idade muito avançada,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR Deus permitiu que o povo de Israel descansasse de todos os seus inimigos ao seu redor e vivesse em paz. Muito tempo se passou e Josué ficou bem idoso."
KJF
King James Fiel (1611)
"E sucedeu que, muito tempo depois do Senhor ter dado repouso para Israel de todos os seus inimigos ao redor, Josué tornou-se velho e acometido pela idade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Muito tempo havia se passado desde que o SENHOR tinha dado a Israel repouso de todos os seus inimigos ao redor. Josué agora já era bem idoso."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Muito tempo depois, havendo o SENHOR dado sucesso ao povo de Israel contra os seus inimigos, dando descanso contra todos os inimigos ao seu redor, e sendo Josué já bastante idoso,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus deixou que o povo de Israel vivesse em paz com os inimigos ao seu redor. Passou muito tempo, e Josué ficou bem velho."
NVI
Nova Versão Internacional
"Passado muito tempo, depois que o SENHOR concedeu a Israel descanso de todos os inimigos ao redor, Josué, agora velho, de idade muito avançada,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Muito tempo se passou depois de o SENHOR ter concedido a Israel descanso de todos os seus inimigos. Josué, agora bastante idoso,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Passados muitos dias, havendo Jeová dado descanso a Israel de todos os seus inimigos ao redor e sendo Josué já velho e mui avançado em anos,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução