Buscar

Comparar Traduções

Josué 23:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, e aos seus cabeças, e aos seus juízes, e aos seus oficiais, e disse-lhes: Eu já sou velho e entrado em dias,"
34 palavras
161 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"chamou Josué a todo o Israel, os seus anciãos, os seus cabeças, os seus juízes e os seus oficiais e disse-lhes: Já sou velho e entrado em dias,"
31 palavras
148 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, e aos seus cabeças, e aos seus juízes, e aos seus oficiais e disse-lhes: Eu já sou velho e entrado em dias;"
34 palavras
160 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Josué chamou todo o Israel com os anciãos, os chefes, os juízes e os oficiais, e disse-lhes: Eu já estou velho, de idade muito avançada;"
29 palavras
143 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, aos seus cabeças, aos seus juízes e aos seus oficiais, e disse-lhes: Eu já sou velho, de idade muito avançada;"
33 palavras
164 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, em determinado dia, convocou Josué todo o povo de Israel, os chefes, conselheiros, líderes, juízes e todos os oficiais e declarou: “Estou velho e muito avançado em idade;"
33 palavras
184 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Josué convocou todo o Israel, e os seus anciãos, e os seus cabeças, e os seus juízes, e os seus oficiais, e lhes disse: Sou velho e acometido pelos anos;"
34 palavras
159 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele chamou todo o Israel, os seus anciãos, os seus chefes, os seus juízes e os seus oficiais e lhes disse: — Já estou bem velho,"
27 palavras
133 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"este convocou todo o Israel, os seus líderes, os chefes, os juízes e os oficiais, e falou a eles: “Estou velho,"
23 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele chamou todo o povo de Israel, os conselheiros, os líderes, os juízes e os oficiais e disse: — Eu já estou velho."
24 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"convocou todo o Israel, com as autoridades, os líderes, os juízes e os oficiais, e lhes disse: “Estou velho, com idade muito avançada."
26 palavras
139 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"convocou todo o Israel, com seus líderes, chefes, juízes e oficiais, e disse: “Já estou bem idoso."
19 palavras
103 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, aos seus cabeças, aos seus juízes e aos seus oficiais e disse-lhes: Eu já sou velho e mui avançado em anos."
34 palavras
161 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução