Buscar

Comparar Traduções

Josué 23:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Portanto, guardai diligentemente as vossas almas, para amardes ao SENHOR vosso Deus."
12 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Portanto, empenhai-vos em guardar a vossa alma, para amardes o SENHOR, vosso Deus."
13 palavras
82 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Portanto, guardai muito a vossa alma, para amardes ao SENHOR, vosso Deus."
12 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, tende todo o cuidado de amar o SENHOR, vosso Deus."
11 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Portanto, cuidai diligentemente de amar ao Senhor vosso Deus."
9 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, tomai toda a atenção e cuidado com o vosso procedimento, a fim de amardes Yahweh vosso Deus."
19 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, atentai bem a vós mesmos, para que ameis o Senhor, vosso Deus."
14 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Portanto, empenhem-se em amar o SENHOR, seu Deus."
8 palavras
53 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Portanto, esforcem-se para continuar amando com zelo o SENHOR, o seu Deus!"
12 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso amem somente o SENHOR, nosso Deus."
8 palavras
43 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso dediquem-se com zelo a amar o SENHOR, o seu Deus."
12 palavras
58 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Portanto, dediquem-se com empenho a amar o SENHOR, seu Deus."
10 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Cuidai diligentemente de amar a Jeová, vosso Deus."
8 palavras
51 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução