Comparar Traduções
Josué 24:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora, pois, temei ao SENHOR, e servi-o com sinceridade e com verdade; e deitai fora os deuses aos quais serviram vossos pais além do rio e no Egito, e servi ao SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Agora, pois, temei ao SENHOR e servi-o com integridade e com fidelidade; deitai fora os deuses aos quais serviram vossos pais dalém do Eufrates e no Egito e servi ao SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora, pois, temei ao SENHOR, e servi-o com sinceridade e com verdade, e deitai fora os deuses aos quais serviram vossos pais dalém do rio e no Egito, e servi ao SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Agora, temei o SENHOR e cultuai-o com sinceridade e com verdade; jogai fora os deuses a que vossos pais cultuaram além do rio e no Egito. Cultuai o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora, pois, temei ao Senhor, e servi-o com sinceridade e com verdade; deitai fora os deuses a que serviram vossos pais dalém do Rio, e no Egito, e servi ao Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Agora, portanto, temei ao SENHOR e servi-o com integridade e com sinceridade: lançai fora os deuses aos quais serviram os vossos antepassados do outro lado do Rio e no Egito, e servi de coração a Yahweh."
KJF
King James Fiel (1611)
"Agora, portanto, temei ao Senhor, e o servi com sinceridade e em verdade, ponde de lado os deuses que os vossos pais serviram no outro lado do rio, e no Egito; e servi ao Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Agora, pois, temam o SENHOR e o sirvam com integridade e com fidelidade. Joguem fora os deuses que os pais de vocês serviram do outro lado do Eufrates e no Egito e sirvam o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Agora temam ao SENHOR e sirvam a ele com sinceridade e fidelidade. Joguem fora os deuses que seus pais adoravam quando eles viviam para lá do rio Eufrates e no Egito, e sirvam somente ao SENHOR!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Josué terminou, dizendo: — Portanto, agora temam a Deus, o SENHOR. Sejam seus servos sinceros e fiéis. Esqueçam os deuses que os seus antepassados adoravam na Mesopotâmia e no Egito e sirvam o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Agora temam o SENHOR e sirvam-no com integridade e fidelidade. Joguem fora os deuses que os seus antepassados adoraram além do Eufrates e no Egito e sirvam ao SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Portanto, temam o SENHOR e sirvam-no de todo o coração. Lancem fora os ídolos que seus antepassados serviam quando viviam além do Eufrates e no Egito. Sirvam somente ao SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, temei a Jeová e servi-o com sinceridade e com verdade. Deitai fora os deuses a que vossos pais serviram além do rio e no Egito e servi a Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução