Buscar

Comparar Traduções

Josué 24:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o SENHOR expulsou de diante de nós a todos esses povos, até ao amorreu, morador da terra; também nós serviremos ao SENHOR, porquanto é nosso Deus."
29 palavras
153 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O SENHOR expulsou de diante de nós todas estas gentes, até o amorreu, morador da terra; portanto, nós também serviremos ao SENHOR, pois ele é o nosso Deus."
30 palavras
160 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o SENHOR expeliu de diante de nós a todas estas gentes, até ao amorreu, morador da terra; também nós serviremos ao SENHOR, porquanto é nosso Deus."
29 palavras
153 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR expulsou de diante de nós todos esses povos, até os amorreus, que moravam na terra. Nós também cultuaremos o SENHOR, porquanto ele é nosso Deus."
29 palavras
158 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E o Senhor expulsou de diante de nós a todos esses povos, mesmo os amorreus, que moravam na terra. Nós também serviremos ao Senhor, porquanto ele é nosso Deus."
31 palavras
163 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Yahweh, pessoalmente, expulsou de diante de nós todos os povos pagãos, bem como os amorreus que habitavam a terra. Portanto, nós também serviremos ao SENHOR, pois Ele é o nosso Deus!”"
35 palavras
192 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e o Senhor expulsou de diante de nós todos os povos, até mesmo os amorreus que habitavam na terra; por isso também serviremos ao Senhor; pois ele é o nosso Deus."
32 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR expulsou de diante de nós todas estas gentes, até o amorreu, morador da terra. Portanto, nós também serviremos o SENHOR, pois ele é o nosso Deus."
30 palavras
159 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Foi o SENHOR que expulsou os amorreus e os outros povos que viviam nestas terras. Sim! Nós também escolhemos servir ao SENHOR! Somente ele é o nosso Deus!”"
29 palavras
160 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Conforme íamos avançando, o SENHOR ia expulsando todos aqueles povos e até os amorreus que moravam nesta terra. Portanto, nós também serviremos o SENHOR, pois ele é o nosso Deus."
32 palavras
184 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Além disso, o SENHOR expulsou de diante de nós todas as nações, inclusive os amorreus, que viviam nesta terra. Nós também serviremos ao SENHOR, porque ele é o nosso Deus”."
34 palavras
180 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR expulsou de diante de nós os amorreus e todas as nações que viviam nesta terra. Portanto, nós também serviremos ao SENHOR, pois só ele é o nosso Deus”."
33 palavras
169 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová expulsou de diante de nós todos os povos, mesmo os amorreus, que habitavam na terra. Portanto, nós também havemos de servir a Jeová, pois ele é o nosso Deus."
32 palavras
169 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução