Comparar Traduções
Josué 24:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se deixardes ao SENHOR, e servirdes a deuses estranhos, então ele se tornará, e vos fará mal, e vos consumirá, depois de vos ter feito o bem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se deixardes o SENHOR e servirdes a deuses estranhos, então, se voltará, e vos fará mal, e vos consumirá, depois de vos ter feito bem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se deixardes o SENHOR e servirdes a deuses estranhos, então, se tornará, e vos fará mal, e vos consumirá, depois de vos fazer bem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se abandonardes o SENHOR e cultuardes deuses estrangeiros, então ele virá contra vós, vos punirá e vos destruirá, mesmo depois de vos ter tratado com bondade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se abandonardes ao Senhor e servirdes a deuses estranhos, então ele se tornará, e vos fará o mal, e vos consumirá, depois de vos ter feito o bem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se abandonardes a Deus, o SENHOR, e cultuardes aos deuses dos pagãos, Ele se voltará contra vós e vos castigará. Mesmo depois de ter sido misericordioso e generoso para convosco, eles vos fará grande mal e os exterminará da terra!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se abandonardes o Senhor, e servirdes a deuses estranhos, então ele se virará e vos ferirá, e vos consumirá, depois daquilo que tem vos feito de bom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se abandonarem o SENHOR e servirem deuses estranhos, ele se voltará contra vocês, e lhes fará mal, e os destruirá, depois de lhes ter feito bem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se vocês abandonarem o SENHOR e servirem a deuses estranhos, ele se voltará contra vocês e os destruirá, apesar de todo bem que tem feito a vocês!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se abandonarem a Deus, o SENHOR, e adorarem deuses estrangeiros, ele se voltará contra vocês e os castigará. Ele os destruirá, embora antes tenha sido bom para vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se abandonarem o SENHOR e servirem a deuses estrangeiros, ele se voltará contra vocês e os castigará. Mesmo depois de ter sido bondoso com vocês, ele os exterminará”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se abandonarem o SENHOR e servirem outros deuses, ele se voltará contra vocês e os exterminará, apesar de todo o bem que ele lhes fez”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se abandonardes a Jeová e servirdes a deuses estranhos, ele se tornará, vos fará o mal e vos consumirá, depois de vos ter feito o bem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução