Comparar Traduções
Josué 24:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse o povo a Josué: Não, antes ao SENHOR serviremos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse o povo a Josué: Não; antes, serviremos ao SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse o povo a Josué: Não; antes, ao SENHOR serviremos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o povo disse a Josué: Não! Antes, cultuaremos o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse então o povo a Josué: Não! antes serviremos ao Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, o povo todo declarou diante de Josué: “Não! É a Yahweh que serviremos!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o povo disse a Josué: Não; mas serviremos ao Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o povo disse a Josué: — Não! O que queremos é servir o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas o povo respondeu a Josué: “Nós escolhemos servir ao SENHOR!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo respondeu: — Que isso não aconteça! O que nós queremos é servir a Deus, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"O povo, porém, respondeu a Josué: “De maneira nenhuma! Nós serviremos ao SENHOR”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas o povo respondeu a Josué: “Não! Nós serviremos ao SENHOR!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse o povo a Josué: Não. Porém havemos de servir a Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução