Comparar Traduções
Josué 24:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Serviu, pois, Israel ao SENHOR todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que ainda sobreviveram muito tempo depois de Josué, e que sabiam todas as obras que o SENHOR tinha feito a Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Serviu, pois, Israel ao SENHOR todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos que ainda sobreviveram por muito tempo depois de Josué e que sabiam todas as obras feitas pelo SENHOR a Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Serviu, pois, Israel ao SENHOR todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos que ainda viveram muito depois de Josué e que sabiam toda a obra que o SENHOR tinha feito a Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Israel cultuou o SENHOR todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos que sobreviveram a Josué e que conheciam toda a obra que o SENHOR havia feito em favor de Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Serviu, pois, Israel ao Senhor todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que sobreviveram a Josué e que sabiam toda a obra que o Senhor tinha feito a favor de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Israel serviu a Yahweh durante toda a vida de Josué e durante toda a vida dos anciãos, líderes israelenses que sobreviveram a Josué e que haviam conhecido todas as realizações que Yahweh produziu em benefício de todo o povo de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Israel serviu ao Senhor todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que viveram além de Josué, e que haviam conhecido todas as obras do Senhor, as quais ele tinha feito por Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Israel serviu o SENHOR todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos que ainda sobreviveram por muito tempo depois de Josué e que sabiam de todas as obras que o SENHOR tinha feito por Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Israel foi obediente ao SENHOR durante toda a vida de Josué e dos anciãos que ainda viveram muito tempo depois da morte de Josué, e que tinham sido testemunhas pessoais dos maravilhosos feitos do SENHOR em favor de Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo de Israel serviu a Deus, o SENHOR, enquanto Josué viveu. E também depois da sua morte, enquanto viveram os líderes que sabiam de tudo o que Deus havia feito pelo povo de Israel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Israel serviu ao SENHOR durante toda a vida de Josué e dos líderes que lhe sobreviveram e que sabiam de tudo o que o SENHOR fizera em favor de Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo de Israel serviu ao SENHOR durante toda a vida de Josué e das autoridades que morreram depois dele e que sabiam pessoalmente tudo que o SENHOR tinha feito por Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Israel serviu a Jeová todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos que ainda viveram depois de Josué, e sabiam todas as obras que Jeová havia feito a favor de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução