Comparar Traduções
Josué 3:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o SENHOR disse a Josué: Hoje começarei a engrandecer-te perante os olhos de todo o Israel, para que saibam que, assim como fui com Moisés, assim serei contigo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse o SENHOR a Josué: Hoje, começarei a engrandecer-te perante os olhos de todo o Israel, para que saibam que, como fui com Moisés, assim serei contigo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o SENHOR disse a Josué: Este dia começarei a engrandecer-te perante os olhos de todo o Israel, para que saibam que assim como fui com Moisés assim serei contigo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o SENHOR disse a Josué: Hoje começarei a honrar-te perante os olhos de todo o Israel, para que saibam que, assim como estive com Moisés, estarei contigo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse o Senhor a Josué: Hoje começarei a engrandecer- te perante os olhos de todo o Israel, para que saibam que, assim como fui com Moisés, serei contigo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Yahweh falou a Josué: “Hoje começarei a exaltar-te diante dos olhos de todo o povo de Israel, para que reconheçam que assim como estive com Moisés estarei contigo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor disse a Josué: Neste dia começarei a te exaltar à vista de todo Israel, para que eles possam saber que, assim como eu estava com Moisés, também estarei contigo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o SENHOR disse a Josué: — Hoje começarei a engrandecer você aos olhos de todo o Israel, para que saibam que, como estive com Moisés, assim estarei com você."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Disse o SENHOR a Josué: “Hoje vou começar a honrar você na presença de todos. Vou fazer isso para que todo o Israel fique sabendo que eu estou com você, assim como estive com Moisés."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí o SENHOR disse a Josué: — Por causa daquilo que vou fazer hoje, todo o povo de Israel vai saber que você é um grande homem. Eles saberão que, assim como estive com Moisés, também estarei com você."
NVI
Nova Versão Internacional
"E o SENHOR disse a Josué: “Hoje começarei a exaltá-lo à vista de todo o Israel, para que saibam que estarei com você como estive com Moisés."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR disse a Josué: “Hoje começarei a fazer de você um grande líder aos olhos de todo o Israel. Eles saberão que estou com você, assim como estive com Moisés."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, disse Jeová a Josué: Hoje, começarei a engrandecer-te à vista de todo o Israel, para que saibam que, como fui com Moisés, assim serei contigo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução