Buscar

Comparar Traduções

Josué 7:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Josué rasgou as suas vestes, e se prostrou em terra sobre o seu rosto perante a arca do SENHOR até à tarde, ele e os anciãos de Israel; e deitaram pó sobre as suas cabeças."
38 palavras
185 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Josué rasgou as suas vestes e se prostrou em terra sobre o rosto perante a arca do SENHOR até à tarde, ele e os anciãos de Israel; e deitaram pó sobre a cabeça."
36 palavras
174 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, Josué rasgou as suas vestes e se prostrou em terra sobre o seu rosto perante a arca do SENHOR até à tarde, ele e os anciãos de Israel; e deitaram pó sobre as suas cabeças."
38 palavras
185 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Josué rasgou as vestes e prostrou-se com o rosto em terra perante a arca do SENHOR até a tarde, ele e os anciãos de Israel; e eles jogaram terra sobre a cabeça."
36 palavras
171 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Josué rasgou as suas vestes, e se prostrou com o rosto em terra perante a arca do Senhor até a tarde, ele e os anciãos de Israel; e deitaram pó sobre as suas cabeças."
38 palavras
178 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Josué, com as demais autoridades de Israel, rasgou suas vestes, prostrou-se com a face rente ao chão, diante da Arca de Yahweh e ali permaneceu em humilhação até o cair da tarde."
36 palavras
190 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Josué rasgou as suas vestes, e caiu com a face em terra diante da arca do Senhor até o anoitecer, ele e os anciãos de Israel, e colocaram pó sobre as suas cabeças."
36 palavras
170 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Josué rasgou a sua roupa e se prostrou com o rosto em terra diante da arca do SENHOR até a tarde, ele e os anciãos de Israel; e puseram pó sobre a cabeça."
37 palavras
166 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Josué e os líderes de Israel rasgaram as suas roupas, lançaram-se ao chão, com o rosto em terra, e jogaram poeira sobre as cabeças, diante da arca do SENHOR, até o início da noite."
41 palavras
194 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em sinal de tristeza, Josué rasgou a sua roupa e se jogou no chão, com o rosto em terra, na frente da arca da aliança de Deus, o SENHOR. Os líderes de Israel fizeram a mesma coisa e ficaram ali com Josué até de tarde. E fizeram como ele: também jogaram terra na cabeça para mostrar que estavam tristes."
64 palavras
310 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Josué, com as autoridades de Israel, rasgou as vestes, prostrou-se com o rosto em terra, diante da arca do SENHOR, cobrindo de terra a cabeça, e ali permaneceu até a tarde."
34 palavras
182 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Josué e as autoridades de Israel rasgaram as roupas, jogaram terra sobre a cabeça e se prostraram com o rosto no chão diante da arca do SENHOR até o entardecer."
32 palavras
164 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Josué, pois, rasgou os seus vestidos e, com os anciãos de Israel, prostrou-se com o rosto em terra, diante da arca de Jeová até a tarde; e puseram pó sobre as suas cabeças."
35 palavras
178 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução