Comparar Traduções
Judas 1:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"São estes os que promovem divisões, sensuais, que não têm o Espírito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estes são os que causam divisões, vivem conforme suas tendências naturais e não têm o Espírito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estes são os que causam divisões; são sensuais, e não têm o Espírito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estes são os que provocam divisões entre vós, os quais são dominados pelas paixões de suas próprias almas e não têm o Espírito."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sendo estes os que se separam a si mesmos, os sensuais, que não têm o Espírito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"São estes os que promovem divisões, seguem os seus próprios instintos e não têm o Espírito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles provocam divisões entre vocês; amam os desejos pecaminosos da sua alma e não têm o Espírito de Deus morando neles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"São essas pessoas que causam divisões, pois são dominadas pelos seus desejos naturais e não têm o Espírito de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estes são os que causam divisões entre vocês, os quais seguem a tendência da sua própria alma e não têm o Espírito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles provocam divisões entre vocês e seguem seus instintos naturais, pois não têm neles o Espírito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estes são os homens que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução