Comparar Traduções
Judas 1:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E apiedai-vos de alguns, usando de discernimento;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E compadecei-vos de alguns que estão na dúvida;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E apiedai-vos de alguns que estão duvidosos;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E mostrai compaixão para com alguns que estão em dúvida,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E apiedai-vos de alguns que estão na dúvida,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E demonstrai compaixão para com alguns que não possuem essa certeza,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E de alguns, tende compaixão, com discernimento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E tenham compaixão de alguns que estão em dúvida;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tenham compaixão daqueles que duvidam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tenham misericórdia dos que têm dúvidas;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Tenham compaixão daqueles que duvidam;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tenham compaixão daqueles que vacilam na fé."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tende misericórdia de alguns que estão na dúvida"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução