Buscar

Comparar Traduções

Juízes 10:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém o SENHOR disse aos filhos de Israel: Porventura dos egípcios, e dos amorreus, e dos filhos de Amom, e dos filisteus,"
24 palavras
124 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém o SENHOR disse aos filhos de Israel: Quando os egípcios, e os amorreus, e os filhos de Amom, e os filisteus,"
24 palavras
116 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém o SENHOR disse aos filhos de Israel: Porventura, dos egípcios, e dos amorreus, e dos filhos de Amom, e dos filisteus,"
24 palavras
125 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR respondeu aos israelitas: Não fui eu quem os livrou dos egípcios, dos amorreus, dos amonitas e dos filisteus?"
23 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Senhor, porém, respondeu aos filhos de Israel: Porventura não vos livrei eu dos egipcios, dos amorreus, dos amonitas e dos filisteus?"
24 palavras
137 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Yahweh os questionou: “Quando os egípcios e os amorreus, os amonitas e os filisteus,"
17 palavras
94 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o Senhor disse aos filhos de Israel: Não vos libertei dos egípcios, e dos amorreus, dos filhos de Amom, e dos filisteus?"
25 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E o SENHOR respondeu aos filhos de Israel: — Quando os egípcios, os amorreus, os filhos de Amom, os filisteus,"
20 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR respondeu: “Eu não livrei vocês dos egípcios, dos amorreus, dos amonitas, dos filisteus,"
19 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E o SENHOR respondeu: — No passado os egípcios, os amorreus, os amonitas, os filisteus,"
15 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR respondeu: “Quando os egípcios, os amorreus, os amonitas, os filisteus,"
13 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR respondeu: “Acaso não os livrei dos egípcios, dos amorreus, dos amonitas, dos filisteus,"
17 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu Jeová aos filhos de Israel: Não vos livrei eu dos egípcios, dos amorreus, dos filhos de Amom e dos filisteus?"
23 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução