Comparar Traduções
Juízes 11:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disseram a Jefté: Vem, e sê o nosso chefe; para que combatamos contra os filhos de Amom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E disseram a Jefté: Vem e sê nosso chefe, para que combatamos contra os filhos de Amom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disseram a Jefté: Vem e sê-nos por cabeça, para que combatamos contra os filhos de Amom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E lhe disseram: Vem, e sê o nosso comandante para que combatamos os amonitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e lhe disseram: Vem, sê o nosso chefe, para que combatamos contra os amonitas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao encontrá-lo lhe pediram: “Vem depressa! Sê o nosso comandante, para que respondamos com guerra ao ataque dos amonitas!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"e eles disseram a Jefté: Vem e sê o nosso capitão, para que possamos lutar contra os filhos de Amom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E disseram a Jefté: — Venha ser o nosso chefe, para podermos lutar contra os filhos de Amom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles disseram a Jefté: “Venha comandar os israelitas na guerra contra os amonitas”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e disseram: — Venha com a gente e seja o nosso chefe na guerra contra os amonitas."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Venha”, disseram. “Seja nosso comandante, para que possamos combater os amonitas.”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Venha e seja nosso comandante!”, disseram. “Ajude-nos a lutar contra os amonitas!”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e disseram-lhe: Vem e sê o nosso chefe, para que combatamos contra os filhos de Amom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução