Buscar

Comparar Traduções

Juízes 11:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disseram a Jefté: Vem, e sê o nosso chefe; para que combatamos contra os filhos de Amom."
18 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E disseram a Jefté: Vem e sê nosso chefe, para que combatamos contra os filhos de Amom."
17 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disseram a Jefté: Vem e sê-nos por cabeça, para que combatamos contra os filhos de Amom."
19 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E lhe disseram: Vem, e sê o nosso comandante para que combatamos os amonitas."
14 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e lhe disseram: Vem, sê o nosso chefe, para que combatamos contra os amonitas."
14 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao encontrá-lo lhe pediram: “Vem depressa! Sê o nosso comandante, para que respondamos com guerra ao ataque dos amonitas!”"
20 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e eles disseram a Jefté: Vem e sê o nosso capitão, para que possamos lutar contra os filhos de Amom."
21 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E disseram a Jefté: — Venha ser o nosso chefe, para podermos lutar contra os filhos de Amom."
17 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles disseram a Jefté: “Venha comandar os israelitas na guerra contra os amonitas”."
13 palavras
88 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e disseram: — Venha com a gente e seja o nosso chefe na guerra contra os amonitas."
16 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Venha”, disseram. “Seja nosso comandante, para que possamos combater os amonitas.”"
11 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Venha e seja nosso comandante!”, disseram. “Ajude-nos a lutar contra os amonitas!”"
12 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e disseram-lhe: Vem e sê o nosso chefe, para que combatamos contra os filhos de Amom."
16 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução