Buscar

Comparar Traduções

Juízes 12:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E depois dele julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita."
12 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Depois dele, julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita."
11 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, depois dele, julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita."
12 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois dele, Abdom, filho de Hilel, o piratonita, julgou Israel."
10 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Depois dele julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita."
11 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Depois dele, levantou-se Abdom, filho de Hilel, o piratonita, e comandou o povo de Israel."
15 palavras
90 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E depois dele Abdom, o filho de Hilel, o piratonita, julgou Israel."
12 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois de Elom, quem julgou Israel foi Abdom, filho de Hilel, o piratonita."
13 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois dele, Abdom, filho de Hilel, de Piratom, foi o juiz de Israel."
13 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois de Elom, Abdom governou o povo de Israel. Ele era filho de Hilel, da cidade de Piratom."
18 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois dele, Abdom, filho de Hilel, de Piratom, liderou Israel."
10 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Depois que Elom morreu, Abdom, filho de Hilel, de Piratom, julgou Israel."
12 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois dele, Abdom, filho de Hilel, piratonita, julgou a Israel."
10 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução