Comparar Traduções
Juízes 13:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Manoá disse ao anjo do SENHOR: Ora deixa que te detenhamos, e te preparemos um cabrito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Manoá disse ao Anjo do SENHOR: Permite-nos deter-te, e te prepararemos um cabrito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Manoá disse ao Anjo do SENHOR: Ora, deixa que te detenhamos e te preparemos um cabrito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Manoá disse ao anjo do SENHOR: Fica conosco para que preparemos um cabrito para ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Manoá disse ao anjo do Senhor: Deixa que te detenhamos, para que te preparemos um cabrito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Manoá fez um convite ao Anjo do SENHOR: “Teremos grande alegria em que fiques conosco, desejamos preparar-te um cabrito!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Manoá disse ao anjo do Senhor: Rogo- te, permite que te detenhamos, até que tenhamos preparado um cabrito para ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Manoá disse ao Anjo do SENHOR: — Permita-nos convidá-lo a ficar conosco. Queremos preparar um cabrito para você."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Espere um pouco, por favor”, disse Manoá ao Anjo de Deus. “Gostaríamos de preparar um cabrito ao Senhor”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[15-16] Manoá não sabia que aquele era o Anjo do SENHOR. E disse: — Por favor, não vá embora ainda. Espere, que nós vamos cozinhar um cabrito para você. — Se eu ficar, não comerei a sua comida! — respondeu o Anjo. — Mas, se você quiser prepará-la, então queime-a como oferta ao SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Manoá disse ao Anjo do SENHOR: “Gostaríamos que ficasses conosco; queremos oferecer-te um cabrito”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Manoá disse ao anjo do SENHOR: “Por favor, fique aqui até prepararmos um cabrito para o senhor”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Manoá disse ao Anjo de Jeová: Permite-nos deter-te, para que preparemos um cabrito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução