Buscar

Comparar Traduções

Juízes 13:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o Espírito do SENHOR começou a incitá-lo de quando em quando para o campo de Maané-Dã, entre Zorá e Estaol."
25 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E o Espírito do SENHOR passou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol."
17 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o Espírito do SENHOR o começou a impelir de quando em quando para o campo de Dã, entre Zorá e Estaol."
24 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E o Espírito do SENHOR começou a agir nele em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol."
18 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol."
18 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sansão estava em Maané-Dã, no acampamento de Dã, entre Zorá e Estaol, quando começou a sentir que o Espírito de Yahweh o dirigia."
27 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o Espírito do Senhor começou a movê- lo, por vezes, no campo de Dã, entre Zorá e Estaol."
22 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E o Espírito do SENHOR começou a agir nele em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol."
18 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e o Espírito do Senhor começou a agir nele sempre que ia a Maané-Dã, entre as cidades de Zorá e Estaol."
24 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Sansão estava no campo de Dã, entre Zora e Estaol, quando começou a sentir que o Espírito do SENHOR o dirigia."
24 palavras
114 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e o Espírito do SENHOR começou a agir nele quando ele se achava em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol."
22 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e o Espírito do SENHOR começou a agir nele quando ele morava em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol."
21 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O Espírito de Jeová começou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol."
17 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução