Buscar

Comparar Traduções

Juízes 18:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então partiram dali, da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens munidos de armas de guerra."
20 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, partiram dali, da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de suas armas de guerra."
21 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, partiram dali, da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de armas de guerra."
20 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então seiscentos homens da tribo de Dã partiram de Zorá e Estaol com armas de guerra."
17 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então seiscentos homens da tribo dos danitas partiram de Zorá e Estaol, munidos de armas de guerra."
18 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então partiram dali, do clã dos danitas, de Zorá e Estaol, seiscentos homens armados para a guerra."
18 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E partiram dali, da família dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens escolhidos com armas de guerra."
20 palavras
113 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então partiram dali, do meio da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados com as suas armas de guerra."
24 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então seiscentos homens da tribo de Dã, bem armados para a guerra, partiram de Zorá e Estaol."
18 palavras
96 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então seiscentos homens da tribo de Dã saíram de Zora e Estaol, prontos para a luta."
18 palavras
87 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então seiscentos homens da tribo de Dã partiram de Zorá e de Estaol, armados para a guerra."
18 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então seiscentos homens da tribo de Dã armados para a guerra partiram de Zorá e de Estaol."
18 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Da família dos danitas partiram dali, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados em guerra."
17 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução