Comparar Traduções
Juízes 18:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele lhes disse: Assim e assim me tem feito Mica; pois me tem contratado, e eu lhe sirvo de sacerdote."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele respondeu: Assim e assim me fez Mica; pois me assalariou, e eu lhe sirvo de sacerdote."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele lhes disse: Assim e assim me tem feito Mica; pois me tem assalariado, e eu lhe sirvo de sacerdote."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E ele lhes contou o que Mica havia feito por ele: Ele me contratou e eu lhe sirvo como sacerdote."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ele lhes respondeu: Assim e assim me tem feito Mica; ele me assalariou, e eu lhe sirvo e sacerdote."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O jovem levita lhes esclareceu: “Mica tem me ajudado muito; ele me empregou aqui, e eu lhe sirvo como seu sacerdote!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele lhes disse: Assim e assim tratou Mica comigo, e me contratou, e sou o seu sacerdote."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele respondeu: — Assim e assim Mica fez comigo: ele me contratou, e eu me tornei o sacerdote dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o jovem falou do trato que tinha feito com Mica, e que trabalhava como sacerdote pessoal para ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele respondeu: — Eu fiz um trato com Mica. Ele me paga para ser sacerdote dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"O jovem lhes contou o que Mica fizera por ele, e disse: “Ele me contratou, e eu sou seu sacerdote”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O jovem respondeu: “Fiz um acordo com Mica, e ele me contratou como seu sacerdote pessoal”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu-lhes ele: Tais e tais coisas me tem feito Mica, ele me assalariou, e eu me tornei o seu sacerdote."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução