Comparar Traduções
Juízes 2:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para por elas provar a Israel, se há de guardar, ou não, o caminho do SENHOR, como seus pais o guardaram, para nele andar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para, por elas, pôr Israel à prova, se guardará ou não o caminho do SENHOR, como seus pais o guardaram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para por elas provar a Israel, se hão de guardar o caminho do SENHOR, como seus pais o guardaram, para por ele andarem ou não."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Farei isso para pôr Israel à prova, para ver se guardará o caminho do SENHOR e se andará nele como seus pais o fizeram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"a fim de que, por elas, ponha a prova Israel, se há de guardar, ou não, o caminho do Senhor, como seus pais o guardaram, para nele andar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A fim de, por meio delas, submeter Israel à prova, para ver se aprenderá a guardar o Caminho de Yahweh e se andará nele como o fizeram os seus antepassados!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"para que, por seu intermédio, eu possa provar a Israel, se guardará, ou não, o caminho do Senhor para nele andar, como o guardaram os seus pais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por meio delas vou pôr Israel à prova, para ver se o povo guardará ou não o caminho do SENHOR, como seus pais o guardaram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em vez disso, usarei essas nações para colocar o meu povo à prova, para ver se vai obedecer ao SENHOR, como fizeram os seus pais”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim verei se os israelitas seguirão fielmente os meus caminhos, como os seus antepassados seguiram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu as usarei para pôr Israel à prova e ver se guardará o caminho do SENHOR e se andará nele como o fizeram os seus antepassados”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fiz isso para pôr Israel à prova, para ver se seguiria os caminhos do SENHOR, como fizeram seus antepassados”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para por elas provar a Israel, se guardarão ou não, como seus pais o guardaram, o caminho de Jeová para nele andar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução