Buscar

Comparar Traduções

Juízes 21:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então disseram: Eis que de ano em ano há solenidade do SENHOR em Siló, que se celebra para o norte de Betel do lado do nascente do sol, pelo caminho alto que sobe de Betel a Siquém, e para o sul de Lebona."
45 palavras
209 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disseram: Eis que, de ano em ano, há solenidade do SENHOR em Siló, que se celebra para o norte de Betel, do lado do nascente do sol, pelo caminho alto que sobe de Betel a Siquém e para o sul de Lebona."
45 palavras
212 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, disseram: Eis que, de ano em ano, há solenidade do SENHOR, em Siló, que se celebra para o norte de Betel, da banda do nascente do sol, pelo caminho alto que sobe de Betel a Siquém, e para o sul de Lebona."
45 palavras
215 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E prosseguiram: Todo ano se realiza a festa do SENHOR em Siló, ao norte de Betel, a leste da estrada que sobe de Betel para Siquém, ao sul de Lebona."
31 palavras
151 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disseram então: Eis que de ano em ano se realiza a festa do Senhor em Siló que está ao norte de Betel, a leste do caminho que sobe de Betel a Siquém, e ao sul de Lebona."
39 palavras
173 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, há a tradicional festa anual do SENHOR em Siló, ao norte de Betel, a leste da estrada que vai de Betel a Siquém, e ao sul de Lebona!”"
30 palavras
147 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, eles disseram: Eis que há uma festa do Senhor em Siló anualmente, em um lugar que fica no lado norte de Betel, no lado leste da estrada que vai desde Betel até Siquém, e ao sul de Lebona."
41 palavras
199 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então disseram: — Eis que, de ano em ano, há uma solenidade do SENHOR em Siló. Siló fica ao norte de Betel, do lado do nascente do sol, pelo caminho que vai de Betel a Siquém, e ao sul de Lebona."
42 palavras
202 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nisso alguém lembrou aos demais da festa anual do SENHOR, realizada nos campos de Siló, entre Lebona e Betel, ao longo da margem leste da estrada que vai de Betel a Siquém."
34 palavras
175 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então disseram: — A festa anual do SENHOR, na cidade de Siló, está perto. (Siló fica ao norte de Betel, ao sul de Lebona e a leste da estrada que vai de Betel a Siquém.)"
36 palavras
176 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Há, porém, a festa anual do SENHOR em Siló, ao norte de Betel, a leste da estrada que vai de Betel a Siquém, e ao sul de Lebona”."
30 palavras
135 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então eles se lembraram da festa anual do SENHOR, em Siló, ao sul de Lebona e ao norte de Betel, do lado leste da estrada que vai de Betel a Siquém."
33 palavras
151 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disseram: A festa de Jeová realiza-se anualmente em Siló, que está situada ao norte de Betel, ao oriente da estrada que sobe de Betel a Siquém e ao sul de Lebona."
32 palavras
166 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução