Comparar Traduções
Juízes 21:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disseram: Há algumas das tribos de Israel que não subiram ao SENHOR a Mizpá? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à assembléia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E disseram: Há alguma das tribos de Israel que não tenha subido ao SENHOR a Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao acampamento, à assembleia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disseram: Há alguma das tribos de Israel que não subisse ao SENHOR a Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à congregação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então disseram: Quem entre as tribos de Israel não subiu ao SENHOR em Mispá? E souberam que ninguém de Jabes-Gileade havia ido ao acampamento para a assembleia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disseram: Quem é que dentre as tribos de Israel não subiu ao Senhor em Mizpá? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à assembléia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então eles se informaram indagando: “Quem, dentre todas as tribos de Israel, não compareceu diante de Yahweh em Mispá?” E chegou-se à conclusão de que nenhuma pessoa de Iavesh Guilad, Jabes-Gileade, tinha subido ao acampamento para a assembleia."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles disseram: Qual das tribos de Israel não subiu até o Senhor em Mispá? E eis que ninguém de Jabes-Gileade havia vindo à assembleia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E perguntaram: — Há alguma das tribos de Israel que não tenha comparecido à presença do SENHOR em Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade tinha ido ao acampamento, à assembleia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois perguntaram: “Qual das tribos de Israel não atendeu à convocação para reunião feita diante do SENHOR, em Mispá?” E verificaram que da cidade de Jabes-Gileade ninguém tinha comparecido à assembleia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então perguntaram: — De todas as tribos de Israel, quem não compareceu diante do SENHOR em Mispa? E ficaram sabendo que, de Jabes-Gileade, ninguém havia tomado parte na reunião."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então perguntaram: “Qual das tribos de Israel deixou de reunir-se perante o SENHOR em Mispá?” Descobriu-se então que ninguém de Jabes-Gileade tinha vindo ao acampamento para a assembleia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então perguntaram: “Quem dentre as tribos de Israel não compareceu conosco a Mispá quando nos reunimos na presença do SENHOR?”. E descobriram que ninguém de Jabes-Gileade havia participado da reunião sagrada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disseram, pois: Quem é o que dentre as tribos de Israel não subiu a Jeová em Mispa? Ora, de Jabes-Gileade não viera um só homem ao arraial, à assembleia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução