Buscar

Comparar Traduções

Juízes 3:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Eúde saiu ao pátio, e fechou as portas da sala e as trancou."
17 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"passou para o vestíbulo, depois de cerrar sobre ele as portas, trancando-as."
13 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, Eúde saiu à sala, e cerrou sobre ele as portas do cenáculo, e as fechou."
18 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Eúde fechou e trancou as portas da sala e saiu para o pórtico."
17 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Eúde, saindo ao pórtico, cerrou as portas do quarto e as trancou."
16 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Eúde saiu pelo corredor, tendo fechado atrás de si as portas da sala de cima e trancado o ferrolho."
23 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, Eúde seguiu para o pórtico, e fechou as portas do salão sobre ele, e as trancou."
21 palavras
91 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"passou para a antessala, depois de fechar e trancar as portas atrás de si."
15 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Eúde trancou as portas, saiu para o pórtico e fugiu por uma janela."
17 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em seguida Eúde trancou as portas, saiu pela janela"
10 palavras
52 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Eúde saiu para o pórtico, depois de fechar e trancar as portas da sala atrás de si."
22 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Eúde fechou e trancou as portas da sala e saiu pelo pórtico."
16 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eúde, saindo ao pórtico, cerrou sobre ele as portas da sala e trancou-as."
15 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução