Buscar

Comparar Traduções

Juízes 4:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então lhe disse Baraque: Se fores comigo, irei; porém, se não fores comigo, não irei."
19 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, lhe disse Baraque: Se fores comigo, irei; porém, se não fores comigo, não irei."
19 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, lhe disse Baraque: Se fores comigo, irei; porém, se não fores comigo, não irei."
19 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Baraque disse-lhe: Se fores comigo, irei; mas não irei se não fores."
15 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse-lhe Baraque: Se fores comigo, irei; porém se não fores, não irei."
15 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Baraque rogou a Débora: “Se tu vieres comigo, eu irei, mas se não vieres comigo, também eu não marcharei!”"
25 palavras
121 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Baraque lhe disse: Se tu fores comigo, então irei; mas se tu não fores comigo, então não irei."
23 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Baraque disse a Débora: — Se você for comigo, irei; mas, se você não for comigo, não irei."
22 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Eu só vou se você for comigo”, disse Baraque a Débora. “Do contrário, não vou”."
18 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Baraque disse a Débora: — Só irei se você for comigo. Se você não for, eu também não irei."
24 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Baraque disse a ela: “Se você for comigo, irei; mas, se não for, não irei”."
17 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Baraque disse a Débora: “Só irei se você for comigo; senão, não irei”."
16 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-lhe Baraque: Se vieres comigo, irei; mas, se não vieres comigo, não irei."
15 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução