Buscar

Comparar Traduções

Juízes 4:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse ela: Certamente irei contigo, porém não será tua a honra da jornada que empreenderes; pois à mão de uma mulher o SENHOR venderá a Sísera. E Débora se levantou, e partiu com Baraque para Quedes."
41 palavras
209 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ela respondeu: Certamente, irei contigo, porém não será tua a honra da investida que empreendes; pois às mãos de uma mulher o SENHOR entregará a Sísera. E saiu Débora e se foi com Baraque para Quedes."
41 palavras
208 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse ela: Certamente irei contigo, porém não será tua a honra pelo caminho que levas; pois à mão de uma mulher o SENHOR venderá a Sísera. E Débora se levantou e partiu com Baraque para Quedes."
41 palavras
203 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ela respondeu: É certo que irei contigo, mas a honra desta expedição não será tua, pois o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher. Então Débora foi com Baraque até Quedes,"
37 palavras
189 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu ela: Certamente irei contigo; porém não será tua a honra desta expedição, pois à mão de uma mulher o Senhor venderá a Sísera. Levantou-se, pois, Débora, e foi com Baraque a Quedes."
38 palavras
200 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao que Débora lhe assegurou: “Que seja como pedes! Certamente irei contigo. Contudo, não será tua a glória desta empreitada, porque o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher!”. E levantando-se prontamente, partiu Débora com Baraque em direção a Quedes,"
48 palavras
273 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ela disse: Certamente irei contigo; todavia a jornada que tu empreendes não será para tua honra, pois o Senhor venderá Sísera à mão de uma mulher. E Débora se levantou, e foi com Baraque até Quedes."
40 palavras
208 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ela respondeu: — Certamente irei com você, mas a honra da investida que você está empreendendo não será sua, porque o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher. E Débora foi com Baraque até Quedes."
39 palavras
214 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Está bem”, respondeu ela, “irei com você; mas fique sabendo que quem vai ficar com a honra de vencer Sísera não será você. Porque o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher”. E Débora foi com Baraque a Quedes."
45 palavras
234 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ela respondeu: — Está bem! Eu vou com você. Mas você não ficará com as honras da vitória, pois o SENHOR Deus entregará Sísera nas mãos de uma mulher. E Débora foi com Baraque para Quedes."
40 palavras
199 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Respondeu Débora: “Está bem, irei com você. Mas saiba que, por causa do seu modo de agir , a honra não será sua; porque o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher”. Então Débora foi a Quedes com Baraque,"
45 palavras
223 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Débora respondeu: “Está bem, eu irei, mas você não receberá a honra nesta missão, pois o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher”. Então Débora foi com Baraque a Quedes."
38 palavras
191 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu ela: Certamente irei contigo. Contudo, não será tua a glória na expedição em que vais; porque Jeová entregará a Sísera nas mãos duma mulher. Levantou-se Débora e foi com Baraque a Quedes."
39 palavras
207 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução