Comparar Traduções
Juízes 5:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Pisaste, ó minha alma, à força."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O ribeiro Quisom os arrastou, Quisom, o ribeiro das batalhas. Avante, ó minha alma, firme!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Pisaste, ó minha alma, a força."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Avante, minha alma! Sê forte!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Ó minha alma, calcaste aos pés a força."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O rio Quisom os levou, o antigo rio, o rio Quisom. Avante minha alma! Marcha com ousadia e determinação. Sê forte!"
KJF
King James Fiel (1611)
"O rio de Quisom os varreu para longe, aquele rio antigo, o rio Quisom. Ó minha alma, tu pisaste sobre a força."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O ribeiro de Quisom os arrastou, Quisom, o antigo ribeiro. Avante, ó minha alma, firme!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O ribeiro Quisom arrastou o inimigo, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom! Avante, ó minha alma, seja firme!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os inimigos foram arrastados por uma enchente do rio Quisom, o velho rio Quisom. Eu marcharei, marcharei com firmeza!"
NVI
Nova Versão Internacional
"O rio Quisom os levou, o antigo rio, o rio Quisom. Avante, minhʼalma! Seja forte!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O rio Quisom os arrastou, o antigo ribeiro, o Quisom; que eu marche adiante com coragem!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Arrastou-os a torrente de Quisom, a antiga torrente, a torrente de Quisom. Ó minha alma, calcaste aos pés a força!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução