Buscar

Comparar Traduções

Juízes 6:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Enviou o SENHOR um profeta aos filhos de Israel, que lhes disse: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Do Egito eu vos fiz subir, e vos tirei da casa da servidão;"
33 palavras
160 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"o SENHOR lhes enviou um profeta, que lhes disse: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Eu é que vos fiz subir do Egito e vos tirei da casa da servidão;"
31 palavras
151 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"enviou o SENHOR um profeta aos filhos de Israel, que lhes disse: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Do Egito eu vos fiz subir e vos tirei da casa da servidão;"
33 palavras
160 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"o SENHOR lhes enviou um profeta, que lhes disse: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Eu vos fiz subir do Egito, e vos tirei da casa da escravidão."
30 palavras
147 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"enviou-lhes o Senhor um profeta, que lhes disse: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Do Egito eu vos fiz subir, e vos tirei da casa da servidão;"
29 palavras
145 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"o SENHOR enviou-lhes um profeta que lhes exortou: “Assim diz Yahweh, o Deus de Israel: ‘Eu vos fiz subir do Egito e vos fiz sair da escravidão!"
28 palavras
148 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"o Senhor enviou um profeta aos filhos de Israel, que lhes disse: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Eu vos fiz subir do Egito, e vos retirei da casa da servidão;"
33 palavras
162 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"o SENHOR lhes enviou um profeta, que lhes disse: — Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: “Eu tirei vocês do Egito, da casa da servidão."
27 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"ele respondeu por meio de um profeta, que disse: “Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: ‘Fui eu que tirei vocês da escravidão do Egito."
27 palavras
139 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"ele mandou um profeta, que lhes disse: — Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: “Eu tirei vocês da escravidão do Egito."
24 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"ele lhes enviou um profeta, que disse: “Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: ‘Tirei vocês do Egito, da terra da escravidão."
25 palavras
130 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"o SENHOR lhes enviou um profeta, que disse: “Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Eu os tirei da escravidão no Egito."
23 palavras
119 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mandou-lhes ele um profeta, que lhes disse: Assim diz Jeová, Deus de Israel: Eu vos fiz subir do Egito e vos tirei da casa da servidão;"
27 palavras
137 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução