Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 3:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois, ainda que entristeça a alguém, usará de compaixão, segundo a grandeza das suas misericórdias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pois, ainda que entristeça a alguém, usará de compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois, ainda que entristeça a alguém, usará de compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Embora entristeça a alguém, terá compaixão segundo a grandeza da sua misericórdia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Embora entristeça a alguém, contudo terá compaixão segundo a grandeza da sua misericordia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ainda que ele traga sobre ti muita tristeza, sua compaixão o amparará, pois imenso é o seu amor infalível."
KJF
King James Fiel (1611)
"Embora ele cause a tristeza, ainda assim ele terá compaixão de acordo com a multidão das suas misericórdias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ainda que entristeça alguém, terá compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mesmo que ele faça uma pessoa sofrer, também vai mostrar a sua compaixão, porque grande é o seu amor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele pode fazer a gente sofrer, mas também tem compaixão porque o seu amor é imenso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Embora traga tristeza, também mostra compaixão, por causa da grandeza de seu amor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Embora entristeça, contudo, terá compaixão segundo a multidão das suas misericórdias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução