Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 5:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Converte-nos a ti, SENHOR, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Converte-nos a ti, SENHOR, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Converte-nos, SENHOR, a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Restaura-nos a ti para que voltemos a ti, SENHOR; renova os nossos dias como antigamente;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Eterno, restaura-nos para ti mesmo, SENHOR, para que retornemos; renova os nossos dias como os de antigamente;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Faz-nos voltar para ti, ó Senhor, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Converte-nos a ti, SENHOR, e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Restaure-nos, ó SENHOR! Faça-nos voltar para o Senhor. Renove os nossos dias como os de antigamente!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Faze com que voltemos a ti, ó SENHOR, sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes."
NVI
Nova Versão Internacional
"Restaura-nos para ti, SENHOR, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Restaura-nos, SENHOR, e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Converte-nos a ti, Jeová, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução