Comparar Traduções
Levítico 10:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o SENHOR lhes tem falado por meio de Moisés."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e para ensinardes aos filhos de Israel todos os estatutos que o SENHOR lhes tem falado por intermédio de Moisés."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o SENHOR lhes tem falado pela mão de Moisés."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas também para ensinar aos israelitas todos os estatutos que o SENHOR lhes tem dado por meio de Moisés."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas também para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem dado por intermédio de Moisés."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e quando ensinardes aos filhos de Israel todos os preceitos que o SENHOR estabeleceu para vós, por intermédio de Moisés!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"e para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado pela mão de Moisés."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e para ensinarem aos filhos de Israel todos os estatutos que o SENHOR lhes tem falado por meio de Moisés."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês têm a responsabilidade de ensinar ao povo de Israel todas as leis dadas pelo SENHOR por meio de Moisés”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E devem ensinar aos israelitas todas as leis que eu, o SENHOR, dei a eles por meio de Moisés."
NVI
Nova Versão Internacional
"e ensinar aos israelitas todos os decretos que o SENHOR lhes deu por meio de Moisés”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e ensinem aos israelitas todos os decretos que o SENHOR lhes deu por meio de Moisés”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e para que ensineis aos filhos de Israel todos os estatutos que Jeová lhes prescreveu por intermédio de Moisés."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução