Buscar

Comparar Traduções

Levítico 10:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então chegaram, e os levaram nas suas túnicas para fora do arraial, como Moisés lhes dissera."
19 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Chegaram-se, pois, e os levaram nas suas túnicas para fora do arraial, como Moisés tinha dito."
18 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, chegaram e levaram-nos nas suas túnicas para fora do arraial, como Moisés tinha dito."
18 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles se aproximaram e os levaram como estavam, nas próprias túnicas, para fora do acampamento, como Moisés lhes havia falado."
23 palavras
128 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Chegaram-se, pois, e levaram-nos como estavam, nas próprias túnicas, para fora do arraial, como Moisés lhes dissera."
20 palavras
119 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eles aproximaram-se e os puxaram pelas túnicas, para fora do acampamento, de acordo com as ordens de Moisés."
20 palavras
110 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então eles chegaram e levaram-nos nas suas túnicas para fora do acampamento, como Moisés havia dito."
19 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Chegaram-se, pois, e os levaram nas suas túnicas para fora do arraial, como Moisés tinha dito."
18 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles se aproximaram e usaram os seus mantos para levá-los para fora do acampamento, conforme Moisés havia ordenado."
20 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles foram, pegaram os corpos pelas túnicas com que estavam vestidos e os levaram para fora do acampamento, como Moisés tinha ordenado."
24 palavras
137 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles foram e os puxaram pelas túnicas, para fora do acampamento, conforme Moisés tinha ordenado."
17 palavras
98 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eles se aproximaram e os puxaram pelas roupas para fora do acampamento, conforme Moisés havia ordenado."
17 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Chegaram-se, pois, e levaram-nos assim como estavam vestidos com as suas túnicas para fora do arraial, como Moisés dissera."
21 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução