Comparar Traduções
Levítico 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Chegai, levai a vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Chegai, tirai vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Chegai, tirai vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Aproximai-vos e tirai vossos irmãos da frente do santuário, para fora do acampamento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Chegai-vos, levai vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Moisés convocou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e ordenou-lhes: “Aproximai-vos e tirai vossos parentes da frente do santuário e levai-os para fora do acampamento!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: chegai, tirai vossos irmãos de diante do santuário para fora do acampamento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: — Venham e tirem os seus parentes de diante do santuário, e levem-nos para fora do arraial."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Moisés chamou Misael e Elzafã, primos de Arão, filhos de Uziel, e disse aos dois: “Venham até aqui, e levem seus primos da frente do Tabernáculo para fora do acampamento”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse: — Tirem o corpo dos seus dois parentes da frente da Tenda Sagrada e levem para fora do acampamento."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e lhes disse: “Venham cá; tirem os seus primos da frente do santuário e levem-nos para fora do acampamento”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés chamou Misael e Elzafã, primos de Arão e filhos de Uziel, tio de Arão, e lhes disse: “Venham cá e levem o corpo de seus parentes da frente do santuário para um lugar fora do acampamento”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Moisés, havendo chamado a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, disse-lhes: Chegai-vos, levai vossos irmãos de diante do santuário para fora do arraial."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução