Comparar Traduções
Levítico 12:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e der à luz um menino, será imunda sete dias, assim como nos dias da separação da sua enfermidade, será imunda."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fala aos filhos de Israel: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; como nos dias da sua menstruação, será imunda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um varão, será imunda sete dias; assim como nos dias da separação da sua enfermidade, será imunda."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fala aos israelitas: Se uma mulher der à luz e tiver um menino, ficará impura por sete dias; ficará impura como nos dias da sua menstruação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; assim como nos dias da impureza da sua enfermidade, será imunda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fala aos filhos de Israel e instrui-os:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber semente e tiver um filho homem, então ela será impura sete dias; de acordo com os dias da separação por sua enfermidade, será impura."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Diga aos filhos de Israel: Se uma mulher conceber e tiver um menino, ficará impura durante sete dias; como nos dias da sua menstruação, ficará impura."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Fale aos filhos de Israel: Quando uma mulher engravidar e der à luz um menino, ficará impura durante sete dias. Ela estará debaixo das mesmas exigências que a Lei faz das mulheres no seu período menstrual."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"para o povo de Israel: Quando uma mulher der à luz um filho, ficará impura sete dias, como acontece durante a menstruação."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Diga aos israelitas: Quando uma mulher engravidar e der à luz um menino, estará impura por sete dias, assim como está impura durante o seu período menstrual."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Se uma mulher engravidar e der à luz um filho, ficará cerimonialmente impura por sete dias, como acontece durante a menstruação."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fala aos filhos de Israel: Se uma mulher tiver o seu parto, e der à luz um menino, será imunda sete dias; como nos dias da impureza da sua enfermidade será imunda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução