Comparar Traduções
Levítico 13:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas no dia em que aparecer nela carne viva será imundo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, no dia em que aparecer nele carne viva, será imundo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, no dia em que aparecer nela carne viva, será imundo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas ficará impura no dia em que aparecer carne viva nela."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas no dia em que nele aparecer carne viva será imundo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, quando surgir uma ferida aberta sobre a pele do doente, ele será declarado impuro."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas quando aparecer a carne viva nele, ele será impuro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, no dia em que aparecer nela carne viva, será impura."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas no dia em que aparecer uma ferida aberta, a pessoa estará impura."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém, quando aparecer uma ferida aberta na pele do doente, ele estará impuro."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, quando nela aparecer carne viva, ficará impura."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, se aparecerem feridas abertas, a pessoa infectada será declarada cerimonialmente impura."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, quando nele aparecer a carne viva, será imundo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução