Buscar

Comparar Traduções

Levítico 13:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vendo, pois, o sacerdote a carne viva, declará-lo-á por imundo; a carne é imunda; é lepra."
15 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vendo, pois, o sacerdote a carne viva, declará-lo-á imundo; a carne viva é imunda; é lepra."
15 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vendo, pois, o sacerdote a carne viva, declará-lo-á imundo; a carne é imunda: lepra é."
14 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O sacerdote examinará a carne viva e declarará a pessoa impura; a carne viva é impura; é lepra."
16 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Examinará, pois, o sacerdote a carne viva, e declarará o homem imundo; a carne viva é imunda; é lepra."
17 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O sacerdote o examinará outra vez e, se encontrar uma ferida em carne viva, então anunciará que a pessoa está impura, porquanto uma ferida que permanece aberta é sinal de lepra ou outra grave doença contagiosa."
37 palavras
216 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o sacerdote verá a carne viva, e o declarará impuro; porque a carne viva é impura: isto é lepra."
18 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ao ver a carne viva, o sacerdote declarará que a pessoa está impura; a carne viva é impura; é lepra."
18 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ao ver isso, o sacerdote declarará a pessoa impura. Uma ferida aberta é sinal de lepra."
15 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O sacerdote o examinará outra vez e, se encontrar uma ferida aberta, então declarará que a pessoa está impura. Uma ferida aberta é sinal de doença contagiosa."
28 palavras
164 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando o sacerdote vir a carne viva, ele a declarará impura. A carne viva é impura; trata-se de lepra."
18 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O sacerdote fará essa declaração assim que vir uma ferida aberta, pois esse tipo de ferida indica a presença de lepra."
23 palavras
122 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O sacerdote examinará a carne viva e declarará o homem imundo; a carne viva é imunda; é lepra."
16 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução