Comparar Traduções
Levítico 15:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também toda a sela, em que cavalgar o que tem o fluxo, será imunda."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também toda sela em que cavalgar o que tem o fluxo será imunda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também toda sela em que cavalgar o que tem o fluxo será imunda."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tudo em que a pessoa que tem o fluxo se sentar, quando estiver cavalgando, ficará impuro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também toda sela, em que cavalgar o que tem o fluxo, será imunda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Toda sela sobre a qual viajar esse homem ficará impura."
KJF
King James Fiel (1611)
"E toda sela em que cavalgar o que tem o corrimento será impura."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também toda sela em que cavalgar o que tem o fluxo ficará impura."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Também qualquer sela em que o homem montar se tornará impura,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Qualquer sela que o homem montar se tornará impura."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tudo aquilo em que o homem se sentar quando montar um animal estará impuro,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Qualquer manta de sela sobre a qual o homem se sentar quando cavalgar ficará cerimonialmente impura."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Qualquer sela sobre que cavalgar o que tem o fluxo será imunda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução