Comparar Traduções
Levítico 18:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E não chegarás à mulher durante a separação da sua imundícia, para descobrir a sua nudez,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não te chegarás à mulher, para lhe descobrir a nudez, durante a sua menstruação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E não te chegarás à mulher durante a separação da sua imundícia, para descobrir a sua nudez,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não te aproximarás de uma mulher para descobrir a sua nudez, enquanto estiver impura por causa da menstruação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também não te chegarás a mulher enquanto for impura em virtude da sua imundícia, para lhe descobrir a nudez."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não te aproximarás de uma mulher, para descobrir sua nudez, durante o período impuro da menstruação."
KJF
King James Fiel (1611)
"Também não te chegarás à mulher para descobrir a sua nudez, enquanto ela for separada por sua impureza;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Não se aproxime da mulher, para ter relações com ela, durante a sua menstruação."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não tenha relações sexuais com a mulher quando está no seu período de menstruação."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não tenha relações com uma mulher durante a menstruação."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não se aproxime de uma mulher para se envolver sexualmente com ela quando ela estiver na impureza da sua menstruação."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não tenha relações sexuais com uma mulher durante o período de impureza menstrual dela."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não te chegarás a uma mulher para lhe descobrires a nudez, enquanto for impura em virtude da sua menstruação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução