Comparar Traduções
Levítico 19:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não furtareis, nem mentireis, nem usareis de falsidade cada um com o seu próximo;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não furtareis, nem mentireis, nem usareis de falsidade cada um com o seu próximo;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não furtareis, nem mentireis, nem usareis de falsidade cada um com o seu próximo;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não furtareis; não enganareis, nem mentireis uns aos outros;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não furtareis; não enganareis, nem mentireis uns aos outros;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ninguém dentre vós cometerá furto nem roubo, tampouco usará de falsidade ou de mentira para com seu próximo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não roubareis, nem usareis de falsidade, nem mentireis uns para com os outros."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Não furtem, não mintam, nem usem de falsidade uns com os outros."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não roube. “Não minta. “Não engane os outros."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Não roube, não minta e não engane os outros."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não furtem. “Não mintam. “Não enganem uns aos outros."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não roubem. “Não mintam nem enganem uns aos outros."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não furtareis, nem enganareis, nem mentireis uns aos outros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução