Buscar

Comparar Traduções

Levítico 19:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E no quinto ano comereis o seu fruto, para que vos faça aumentar a sua produção. Eu sou o SENHOR vosso Deus."
24 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"No quinto ano, comereis fruto dela para que vos faça aumentar a sua produção. Eu sou o SENHOR, vosso Deus."
22 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, no quinto ano, comereis o seu fruto, para que vos faça crescer a sua novidade. Eu sou o SENHOR, vosso Deus."
23 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Comereis o seu fruto a partir do quinto ano, para que elas produzam ainda mais. Eu sou o SENHOR vosso Deus."
21 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E partindo do quinto ano comereis o seu fruto; para que elas vos aumentem a sua produção. Eu sou o Senhor vosso Deus."
24 palavras
119 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No quinto ano podereis comer de todos os seus frutos e recolher para vós mesmos seu produto. Assim as árvores produzirão cada vez mais. Eu Sou o Eterno, o vosso Deus!"
33 palavras
169 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E no quinto ano, comereis o seu fruto, para que vos produza o aumento. Eu sou o Senhor vosso Deus."
20 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"No quinto ano, vocês poderão comer os frutos para que as árvores aumentem a sua produção. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês."
28 palavras
129 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Somente no quinto ano vocês poderão comer as frutas dessas árvores. Farei aumentar a sua produção. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês."
28 palavras
138 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"No quinto ano vocês poderão comer as frutas, e assim as árvores produzirão cada vez mais. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês."
28 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No quinto ano, porém, vocês poderão comer as suas frutas. Assim a sua colheita aumentará. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês."
27 palavras
128 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por fim, no quinto ano, vocês poderão comer os frutos. Se procederem desse modo, sua colheita aumentará. Eu sou o SENHOR, seu Deus."
25 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"No quinto ano, comereis o seu fruto, para que vos produza a sua carga: eu sou Jeová, vosso Deus."
19 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução