Buscar

Comparar Traduções

Levítico 19:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não comereis coisa alguma com o sangue; não agourareis nem adivinhareis."
13 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não comereis coisa alguma com sangue; não agourareis, nem adivinhareis."
12 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não comereis coisa alguma com sangue; não agourareis, nem adivinhareis."
12 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não comereis nada com sangue. Não praticareis encantamentos nem adivinhação."
13 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não comereis coisa alguma com o sangue; não usareís de encantamentos, nem de agouros."
17 palavras
88 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não comereis coisa alguma com sangue; não praticareis adivinhações nem feitiçarias."
15 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não comereis coisa alguma com sangue; nem usareis encantamento; nem adivinhareis."
12 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Não comam nada que tenha sangue. Não façam adivinhações nem pratiquem magia."
16 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Não comam coisa alguma com sangue. “Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria."
15 palavras
87 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Não comam carne em que houver sangue. Não procurem adivinhar o futuro, nem façam feitiçarias."
19 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Não comam nada com sangue. “Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria."
14 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não comam carne em que ainda houver sangue. “Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria."
17 palavras
96 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não comereis coisa alguma com sangue; nem usareis de encantamentos, nem de agouros."
14 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução