Buscar

Comparar Traduções

Levítico 19:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Balanças justas, pesos justos, efa justo, e justo him tereis. Eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito."
24 palavras
123 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Balanças justas, pesos justos, efa justo e justo him tereis. Eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito."
24 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Balanças justas, pedras justas, efa justo e justo him tereis. Eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito."
24 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tereis balanças justas, pesos justos, efa justo e him justo. Eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito."
24 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Balanças justas, pesos justos, efa justa, e justo him tereis. Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito."
24 palavras
123 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Usareis balanças de pesos honestos, tanto para cereais quanto para líquidos. Eu Sou Yahweh, o Eterno e vosso Deus, que vos libertei da terra do Egito."
28 palavras
152 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Balanças justas, pesos justos, efa justo e um him justo tereis. Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito."
25 palavras
125 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tenham balanças justas, pesos justos e medidas de cereais e de líquidos que sejam justas. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito."
33 palavras
158 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Usem balanças justas, pesos e medidas exatas, tanto para cereais quanto para líquidos. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês, que tirei vocês da terra do Egito."
32 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Usem balanças certas, pesos certos e medidas certas. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês. Eu os tirei do Egito."
23 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Usem balanças de pesos honestos, tanto para cereais quanto para líquidos. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito."
29 palavras
142 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Suas balanças e seus pesos devem ser exatos, assim como suas vasilhas para medir produtos secos ou líquidos. Eu sou o SENHOR, seu Deus, que os tirou da terra do Egito."
33 palavras
169 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Balanças justas, pesos justos, efa justo e justo him tereis: eu sou Jeová, vosso Deus, que vos trouxe da terra do Egito."
23 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução