Buscar

Comparar Traduções

Levítico 20:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles."
28 palavras
136 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá descoberto a nudez de seu pai; ambos serão mortos; o seu sangue cairá sobre eles."
28 palavras
135 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos, certamente, morrerão; o seu sangue é sobre eles."
27 palavras
135 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá desonrado seu pai; os dois adúlteros certamente serão mortos; serão culpados da própria morte."
30 palavras
150 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá descoberto a nudez de seu pai; ambos os adúlteros certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles."
32 palavras
159 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O homem que se deitar com a mulher de seu pai, descobriu a nudez de seu pai. Ambos deverão morrer; seu sangue cairá sobre eles."
26 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos, certamente, serão postos à morte; o seu sangue será sobre eles."
30 palavras
151 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O homem que tiver relações com a mulher de seu pai terá envergonhado o seu pai; tanto aquele homem quanto a mulher serão mortos; o seu sangue cairá sobre eles."
32 palavras
164 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Se um homem tiver relações sexuais com a mulher de seu pai, estará desonrando o seu próprio pai. Os dois adúlteros — o homem e a mulher do seu pai — serão mortos."
35 palavras
183 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se um homem tiver relações com uma das mulheres do pai, ele estará desonrando o pai, e ele e a mulher deverão ser mortos; eles serão responsáveis pela sua própria morte."
36 palavras
176 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Se um homem se deitar com a mulher do seu pai, desonrou seu pai. Tanto o homem quanto a mulher terão que ser executados, pois merecem a morte."
29 palavras
146 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Se um homem desonrar seu pai tendo relações sexuais com qualquer das esposas de seu pai, o homem e a mulher serão executados; decretaram a própria morte."
30 palavras
160 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se um homem se deitar com a mulher de seu pai, terá descoberto a nudez de seu pai; ambos certamente serão mortos; o seu sangue recairá sobre eles."
29 palavras
149 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução