Buscar

Comparar Traduções

Levítico 21:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ou homem que tiver quebrado o pé, ou a mão quebrada,"
12 palavras
54 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"ou homem que tiver o pé quebrado ou mão quebrada,"
11 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"ou homem que tiver o pé quebrado, ou quebrada a mão,"
12 palavras
54 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"ou homem que tenha o pé quebrado, ou a mão quebrada,"
12 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,"
12 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"ninguém com uma perna ou braço quebrado;"
9 palavras
42 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,"
12 palavras
54 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"homem que tiver o pé quebrado ou mão quebrada,"
10 palavras
48 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"ninguém que tenha o pé ou a mão quebrados,"
11 palavras
45 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"ninguém com uma perna ou braço quebrado;"
9 palavras
42 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"ninguém que tenha o pé ou a mão defeituosos,"
11 palavras
47 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"ou tenha o pé ou braço quebrado,"
8 palavras
34 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"ou tiver o pé quebrado, ou mão quebrada,"
9 palavras
42 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução