Comparar Traduções
Levítico 21:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ou homem que tiver quebrado o pé, ou a mão quebrada,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"ou homem que tiver o pé quebrado ou mão quebrada,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"ou homem que tiver o pé quebrado, ou quebrada a mão,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"ou homem que tenha o pé quebrado, ou a mão quebrada,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"ninguém com uma perna ou braço quebrado;"
KJF
King James Fiel (1611)
"ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"homem que tiver o pé quebrado ou mão quebrada,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"ninguém que tenha o pé ou a mão quebrados,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"ninguém com uma perna ou braço quebrado;"
NVI
Nova Versão Internacional
"ninguém que tenha o pé ou a mão defeituosos,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"ou tenha o pé ou braço quebrado,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"ou tiver o pé quebrado, ou mão quebrada,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução