Buscar

Comparar Traduções

Levítico 22:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também boi ou gado miúdo, a ele e a seu filho não degolareis no mesmo dia."
19 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ou seja vaca, ou seja ovelha, não imolarás a ela e seu filho, ambos no mesmo dia."
19 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também boi ou gado miúdo, a ele e a seu filho não degolareis num dia."
18 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não sacrificareis uma vaca ou uma ovelha com sua cria no mesmo dia."
14 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também, seja vaca ou seja ovelha, não a imolareis a ela e à sua cria, ambas no mesmo dia."
20 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quer seja bezerro ou cordeiro, não imolareis no mesmo dia o animal e sua cria."
16 palavras
79 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ou seja vaca ou ovelha, não a matarás a elas e a sua cria ambos no mesmo dia."
20 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quer seja vaca ou ovelha, não mate a ela e seu filhote, ambos no mesmo dia."
17 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não mate no mesmo dia uma vaca ou uma ovelha e sua cria."
14 palavras
57 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não matem no mesmo dia para os oferecerem em sacrifício uma vaca e o seu bezerro, uma ovelha e o seu carneirinho ou uma cabra e o seu cabritinho."
31 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não matem uma vaca ou uma ovelha ou uma cabra e sua cria no mesmo dia."
17 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não matem a mãe e sua cria no mesmo dia, seja uma vaca, uma ovelha ou uma cabra."
20 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ou seja vaca, ou seja ovelha, não a matarás a ela e a sua cria, ambos no mesmo dia."
21 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução