Comparar Traduções
Levítico 23:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque toda a alma, que naquele mesmo dia se não afligir, será extirpada do seu povo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque toda alma que, nesse dia, se não afligir será eliminada do seu povo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque toda alma que, naquele mesmo dia, se não afligir será extirpada do seu povo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todo aquele que não se humilhar nesse dia será eliminado do seu povo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois toda alma que não se afligir nesse dia, será extirpada do seu povo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E toda pessoa que não jejuar nesse dia será expulsa do meio do seu povo;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque qualquer que seja a alma que, nesse mesmo dia não se afligir, ela será cortada dentre o seu povo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Qualquer pessoa que, nesse dia, não se humilhar será eliminada do seu povo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem não se humilhar nesse dia será eliminado do seu povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Qualquer pessoa que comer alguma coisa no Dia do Perdão será expulsa do meio do povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem não se humilhar nesse dia será eliminado do seu povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos aqueles que não se humilharem nesse dia serão eliminados do meio do povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois toda alma que se não afligir nesse mesmo dia será cortada do seu povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução