Comparar Traduções
Levítico 25:24
13 traduções disponíveis
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, em toda a terra da vossa possessão dareis resgate à terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, em toda a terra da vossa possessão dareis resgate à terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, em toda a terra de vossa propriedade, concedereis que a terra seja resgatada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto em toda a terra da vossã possessão concedereis que seja remida a terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Para toda a terra que possuirdes, estabelecereis o direito de resgate para a terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E em toda a terra da vossa possessão concedereis redenção à terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, em todas as terras da propriedade de vocês, permitam que as terras sejam resgatadas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todo contrato de venda terá de ter uma cláusula que dá o direito ao vendedor de resgatar a terra vendida mediante o pagamento do resgate."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, quando um terreno for vendido, o seu antigo dono será o primeiro a ter o direito de tornar a comprá-lo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em toda terra em que tiverem propriedade, concedam o direito de resgate da terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Sempre que uma propriedade for negociada, o vendedor deverá ter o direito de comprá-la de volta."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Em toda a terra da vossa possessão concedereis que a terra seja remida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução