Comparar Traduções
Levítico 25:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém ao sétimo ano haverá sábado de descanso para a terra, um sábado ao SENHOR; não semearás o teu campo nem podarás a tua vinha."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém, no sétimo ano, haverá sábado de descanso solene para a terra, um sábado ao SENHOR; não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém, ao sétimo ano, haverá sábado de descanso para a terra, um sábado ao SENHOR; não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas no sétimo ano haverá sábado de descanso solene para a terra, um sábado para o SENHOR; não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas no sétimo ano haverá sábado de descanso solene para a terra, um sábado ao Senhor; não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas no sétimo ano a terra terá seu repouso sabático, shabbãth, para Yahweh: não semearás o teu campo e não podarás a tua vinha,"
KJF
King James Fiel (1611)
"mas, no sétimo ano, haverá um shabat de descanso para a terra, um shabat ao Senhor; tu não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém, no sétimo ano, haverá um sábado de descanso solene para a terra, um sábado dedicado ao SENHOR; não semeiem os seus campos, nem façam a poda de suas vinhas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas no sétimo ano a terra terá um sábado de descanso, um descanso dedicado ao SENHOR. Não semeiem as suas lavouras, nem aparem as suas vinhas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas o sétimo ano será um ano de descanso sagrado para a terra, um descanso dedicado a Deus, o SENHOR. Nesse ano ninguém semeará o seu campo, nem podará as suas parreiras."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas no sétimo ano a terra terá um sábado de descanso, um sábado dedicado ao SENHOR. Não semeiem as suas lavouras nem aparem as suas vinhas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"mas no sétimo ano a terra terá um ano sabático de descanso absoluto. É o sábado do SENHOR. Durante esse ano, não semeiem os campos nem façam a poda dos vinhedos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas, no sétimo ano, haverá sábado de descanso solene para a terra, sábado de Jeová: não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução