Comparar Traduções
Levítico 26:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque quebrarei a soberba da vossa força; e farei que os vossos céus sejam como ferro e a vossa terra como cobre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quebrantarei a soberba da vossa força e vos farei que os céus sejam como ferro e a vossa terra, como bronze."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque quebrantarei a soberba da vossa força; e farei que os vossos céus sejam como ferro e a vossa terra, como cobre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois quebrarei a arrogância do vosso poder, e farei que o céu seja para vós como ferro, e a terra, como bronze."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois quebrarei a soberba do vosso poder, e vos farei o céu como ferro e a terra como bronze."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quebrarei o poder arrogante da vossa rebeldia e farei que o céu sobre vós fique como se de ferro fosse, e a terra, como bronze:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu quebrarei o orgulho do vosso poder; e farei o vosso céu como ferro, e a vossa terra como bronze."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quebrarei o orgulho da força de vocês e farei com que os céus sejam como ferro e a terra de vocês seja como bronze."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quebrarei o orgulho do seu poder; e farei os céus como ferro e a terra como bronze."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Acabarei com o seu poder, de que vocês se orgulham; não mandarei chuva, e o chão ficará duro como ferro."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu quebrarei o seu orgulho rebelde e farei que o céu sobre vocês fique como ferro e a terra de vocês fique como bronze."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quebrarei seu forte orgulho ao tornar o céu tão duro quanto o ferro e a terra tão impenetrável quanto o bronze."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quebrarei a soberba do vosso poder e vos farei o céu como ferro, e terra como cobre."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução